"repræsenter" meaning in All languages combined

See repræsenter on Wiktionary

Verb [Francés]

IPA: [ʁə.pʁe.zɑ̃.te]
Rhymes: e Etymology: Del francés antiguo representer, y este del latín repraesentare, del latín praesentare.
  1. Grafía obsoleta de représenter.
    Sense id: es-repræsenter-fr-verb-pmwwwyMN Categories (other): FR:Grafías alternativas
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "FR:Palabras provenientes del francés antiguo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "FR:Rimas:e",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "FR:Verbos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "FR:Verbos transitivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Francés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del francés antiguo representer, y este del latín repraesentare, del latín praesentare.",
  "lang": "Francés",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbo transitivo",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "FR:Grafías alternativas",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              14,
              25
            ]
          ],
          "ref": "Louis Dorléans. La plante Humaine sur le Trespas du roy Henry le Grand. Página 38. 1612.",
          "text": "Car de penſer repræſenter le reſte des vertus de ce Prince , ce ſeroit vouloir mettre en vn fagot tous les arebres qui ſont aux foreſts de France , & conter toutes les fleurs qu’on voit au Printemps, & tous les fruicts de l’Æſté, & toutes les fueilles qui tombent en Automne, & tous les flocõs de neige qui cheent du Ciel, & blanchiſſent les arbres & les plaines en hyuer."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              6
            ],
            [
              94,
              122
            ],
            [
              260,
              271
            ],
            [
              289,
              292
            ]
          ],
          "ref": "Louis Servin. Actions Notables et Plaidoyez Dem re. Lovys. Página 252. 1620.",
          "text": "Oultre les endroicts ſuſremarquez y en a encores numbre d’aultres en ceſte Epitome de Sponde, qui ſont dignes de l’eſponge : Mais luy qui parle ayant faict recueil des lieus ſuſrecitez , & iceuls monſtré à ſes Collegues , ils ont eſtimé qu’il ſuffiroit de les repræſenter pour ceſte heure […]"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              29,
              40
            ]
          ],
          "ref": "Sébastien Roulliard. Melvn. Página 461. 1628.",
          "text": "Seulement ay‐ie à deſſein de repræſenter l’eſtat de ces deux villes, depuis le Chriſtianiſme : & commencer par le regne de noſtre grand CLOVIS."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Grafía obsoleta de représenter."
      ],
      "id": "es-repræsenter-fr-verb-pmwwwyMN",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ʁə.pʁe.zɑ̃.te]"
    },
    {
      "rhymes": "e"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "repræsenter"
}
{
  "categories": [
    "FR:Palabras provenientes del francés antiguo",
    "FR:Rimas:e",
    "FR:Verbos",
    "FR:Verbos transitivos",
    "Francés"
  ],
  "etymology_text": "Del francés antiguo representer, y este del latín repraesentare, del latín praesentare.",
  "lang": "Francés",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbo transitivo",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "FR:Grafías alternativas"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              14,
              25
            ]
          ],
          "ref": "Louis Dorléans. La plante Humaine sur le Trespas du roy Henry le Grand. Página 38. 1612.",
          "text": "Car de penſer repræſenter le reſte des vertus de ce Prince , ce ſeroit vouloir mettre en vn fagot tous les arebres qui ſont aux foreſts de France , & conter toutes les fleurs qu’on voit au Printemps, & tous les fruicts de l’Æſté, & toutes les fueilles qui tombent en Automne, & tous les flocõs de neige qui cheent du Ciel, & blanchiſſent les arbres & les plaines en hyuer."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              6
            ],
            [
              94,
              122
            ],
            [
              260,
              271
            ],
            [
              289,
              292
            ]
          ],
          "ref": "Louis Servin. Actions Notables et Plaidoyez Dem re. Lovys. Página 252. 1620.",
          "text": "Oultre les endroicts ſuſremarquez y en a encores numbre d’aultres en ceſte Epitome de Sponde, qui ſont dignes de l’eſponge : Mais luy qui parle ayant faict recueil des lieus ſuſrecitez , & iceuls monſtré à ſes Collegues , ils ont eſtimé qu’il ſuffiroit de les repræſenter pour ceſte heure […]"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              29,
              40
            ]
          ],
          "ref": "Sébastien Roulliard. Melvn. Página 461. 1628.",
          "text": "Seulement ay‐ie à deſſein de repræſenter l’eſtat de ces deux villes, depuis le Chriſtianiſme : & commencer par le regne de noſtre grand CLOVIS."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Grafía obsoleta de représenter."
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ʁə.pʁe.zɑ̃.te]"
    },
    {
      "rhymes": "e"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "repræsenter"
}

Download raw JSONL data for repræsenter meaning in All languages combined (1.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-20 from the eswiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (e683717 and 51e6a0c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.